Home arrow รวมข่าวทั้งหมดที่แปล arrow แปลข่าวจากซีเอ็นเอ็น"เศรษฐกิจตก โรงเรียนต้องลดรถรับนักเรียน เดือดร้อนซิ" Hot Line : 0-850-911-999 E-mail : buildingthailand@hotmail.com

ค้นหาในเว็บ...

Home
รวมข่าวทั้งหมดที่แปล
WebBoard
ลงชื่อฟ้องศาลปกครอง
ดาวน์โหลด E-leaning ฟรี!
ระบบแอดมิชชั่นส์
Contact Us
Links

จำนวนผู้เข้าชมทั้งหมด

แปลข่าวจากซีเอ็นเอ็น"เศรษฐกิจตก โรงเรียนต้องลดรถรับนักเรียน เดือดร้อนซิ" พิมพ์ ส่งเมล

Students, communities pay when schools cut busing

นักเรียน,ชุมชนต้องสูญเสีย(อะไรบางอย่าง)เมื่อโรงเรียนลดการให้บริการรถเมล์(รับส่งนักเรียน)

(CNN) -- Bright yellow buses have long represented reliable daily journeys between home and the classroom,

(ซีเอ็นเอ็น)--รถบัสสีเหลืองสดได้เป็นตัวแทนของการเดินทางประจำวันระหว่างบ้านกับห้องเรียนที่น่าเชื่อถือมาเป็นเวลายาวนาน

but schools are increasingly parking the durable icons and unintentionally compromising community  offers and

แต่โรงเรียนกำลังจอดเจ้าสัญญลักษณ์ที่คงอยู่มายาวนานนี้ไว้(หยุดวิ่ง)มากขึ้นเรื่อยๆและการประนีประนอมอย่างไม่ตั้งใจต่อ 

student safety in the process.

ข้อเสนอของชุมชนและความปลอดภัยของนักเรียนกำลังอยู่ในระหว่างดำเนินการ

When budgets plummet, experts say, administrators look to cut costs. Busing is easy to ax because its

เมื่องบประมาณตกฮวบลง,ผู้เชี่ยวชาญกล่าว,ผู้บริหารมองหาทางที่จะลดต้นทุน การให้บริการรถบัสนั้นง่ายที่จะตัดเพราะ

connection to the classroom is indirect.

ความเกี่ยวพันธ์ของมันต่อห้องเรียน(การเรียน)นั้นไม่ใช่โดยตรง

"We've seen it for the past year or two," said Robin Leeds, industry specialist for the National School

พวกเราได้เห็นว่าในรอบปีหรือสองปีที่ผ่านมา โรบิน ลีดส์,ผู้เชี่ยวชาญในอุตสาหกรรมของสมาคมการขนส่งของโรงเรียน

Transportation Association. "If it comes down to cutting teachers or cutting buses, they're always going to cut

แห่งชาติ,กล่าวว่า       ถ้าจะต้องลดระหว่างครูกับรถบัส ,                                 พวกเขาจะลดรถบัสทุกครั้งไป 

buses."School districts all over the nation -- from San Diego County, California, to Walden, New York, to Collier County,

โรงเรียนของรัฐทั่วประเทศจากซานดิเอโก,แคลิฟอร์เนีย,ถึงวอลเด็น,นิวยอร์ค,ถึงคอลเลียร์คันทรี่,

Florida, and myriad locales in between -- have slashed or proposed slashing some bus services in recent

ฟอร์ริดา,และและพื้นที่จำนวนมากในระหว่างนั้น--ได้ตัดออกหรือกำลังเสนอให้ตัดออกบริการรถบัสจำนวนหนึ่งใน

months, according to media reports.

ไม่กี่เดือนที่ผ่านมา,ตามรายงานของสื่อ

Many districts proposed bus cuts at the beginning of the school year, when gas prices were at record highs;

หลายๆเขตได้เสนอให้ตัดรถบัสออกในตอนเริ่มต้นปีการศึกษานี้,                 เมื่อราคาน้ำมันขึ้นไปสู่สถิติสูงสุด;

others were reacting to the more recent economic downturn.

(เขต)อื่นๆได้ตอบสนองต่อเศรษฐกิจขาลงในช่วงหลังๆนี้

Principal Carol Moehring at North Royalton High School in suburban Cleveland, Ohio, had her daily routine

ครูใหญ่ที่ชื่อ คาโรล โมเฮริ่งของโรงเรียนมัธยมปลายนอร์ท รอยัลตัน ในเขตนอกเมืองของคลีฟแลนด์,โอไฮโอ,ต้องเดินทาง

upended last week when the school district cut bus service to the high school. Other cost-cutting measures

ประจำวันแบบกลับด้านเมื่ออาทิตย์ที่แล้วเมื่อเขต(ที่ดูแลโรงเรียน)ได้ลดบริการรถบัสที่ให้บริการโรงเรียนมัธยมปลายลง                                                                                                              มาตรการลดต้นทุนอืนๆ

included eliminating 17 nonteaching positions, charging fees for spring sports and freezing pay for teachers and

รวมถึงการยกเลิกตำแหน่งคนที่ไม่ใช่ตำแหน่งด้านการสอน 17 ตำแหน่ง,คิดค่าธรรมเนียมสำหรับกีฬาในฤดูใบไม้ผลิและระงับ

administrators.

การจ่ายเงินให้กับครูและผู้บริหาร

"We tried to start as far away from the classroom as possible," the principal said of the cuts.

พวกเราพยายามที่จะเริ่มในสิ่งที่ห่างไกลจากห้องเรียน(ไม่เกี่ยวกับการเรียนการสอน)ให้มากที่สุดเท่าที่เป็นไปได้ครูใหญ่คนนี้กล่าวถึงการลด(ต้นทุน)นี้

Teachers increase hours

ครูเพิ่มชั่วโมง(ทำงาน)

Moehring used to arrive at about 6:45 a.m.; now she gets to school about 6 to supervise early arrivals.

โมเฮริ่งเคยมาถึง(โรงเรียน)เวลา 6.45     ,ตอนนี้เธอมาถึงโรงเรียนประมาณ 6 (น.) เพื่อมาดูแล(นักเรียน)ที่มาถึงตั้งแต่เช้าตรู่

By 6:25 a.m. on Monday, she was in the cafeteria, where she and four teachers supervised about 450 students

เวลา 6.25 ในวันจันทร์, เธออยู่ที่โรงอาหาร,ที่ซึ่งเธอและครูอีกสี่คนได้ดูแลนักเรียนประมาณ 450 คน    

as they chatted, munched on bagels and checked their phone messages for half an hour before heading to their

ขณะที่พวกเขากำลังคุยเล่นกันอยู่,เคี้ยวขนมปังและดูข้อความทางโทรศัพท์ของพวกเขาเป็นเวลาครึ่งชั่วโมงก่อนที่จะมุ่งหน้าไป

 lockers and then their 7:20 classes.

ที่ล๊อคเกอร์ของพวกเขาและ(ไป)ห้องเรียนของพวกเขาในเวลา 7.20 น.

Of North Royalton High's 1,700 students, about 1,000 are now being dropped off and about 400 drive

ในนักเรียน 1700 คนของโรงเรียนนอร์ทรอยัลตันไฮฮ์, ขณะนี้ประมาณ 1000 คนได้ถูกทิ้ง(ให้เดินทางมาเอง)และประมาณ

themselves, the principal said. The remaining students walk or bike when the snow allows, or they catch rides

400 คนขับรถมาเอง,ครูใหญ่คนนี้กล่าว  นักเรียนที่เหลือเดินหรือขี่จักรยานเมื่อหิมะไม่มี(จนขี่ไม่ได้),หรือพวกเขาติดรถ

with friends.

เพื่อนมา

Kathy Dapsis is now picking up her son, Dylan, 15, who used to ride the bus, and said she feels sorry for the

เคที่ แดปซิสกำลังรับลูกชาย,ที่ชื่อดูแลน,อายุ15ปี,ผู้ซึ่งเคยขึ้นรถบัสมา,และเธอกล่าวว่าเธอรู้สึกแย่ที่ได้เห็น

scores of students walking home because many streets don't have sidewalks, leaving them to traverse the

นักเรียนจำนวนมากกำลังเดินกลับบ้านเพราะว่าถนนหลายสายไม่มีทางให้เดิน,ปล่อยให้พวกเขาต้องเดินบน

shoulder or roadway. It also troubles her that they're walking in heavy traffic and freezing temperatures.

ไหล่ทางหรือบนถนน  มันยังได้ทำให้เธอรู้สึกแย่เมื่อพวกเขาต้องเดินในช่วงที่การจราจรหนาแน่นและอุณหภูมิที่หนาวจนแข็ง

"They're coming to school soaking wet. They say wear boots, but high school kids aren't going to wear these big,

พวกเขามาถึงโรงเรียนอย่างเปียกโชก        คนก็บอกว่าใส่รองเท้าบูทซิ,แต่เด็กโรงเรียนมัธยมปลายจะไม่ใส่รองเท้าที่ใหญ่

chunky boots to school," she said.

และหนาๆไปดรงเรียน เธอกล่าว

School officials say they're aware that walking and riding in cars present dangers not inherent to a school bus,

เจ้าหน้าที่ของโรงเรียนกล่าวว่าพวกเขารับรู้ว่าการเดินและขี่จักรยานในอันตรายจากรถที่เป็นอยู่นี้จะไม่พบในรถบัสของโรงเรียน

and they took weeks preparing parents and students for the transition.

และพวกเขาได้ใช้เวลาหลายอาทิตย์ในการเตรียมพร้อมผู้ปกครองและนักเรียนเพื่อการเปลี่ยนแปลงนี้

On the positive side, Moehring said, attendance has never been better and "they get here on time."

ในแง่บวก,โมเฮริ่งกล่าว,(เวลา)การมาถึงโรงเรียนนั้นไม่เคยดีแบบนี้มาก่อนและพวกเขามาถึงที่นี่ทันเวลา

A community put out

ชุมชนหัวเสีย

Moehring is not the only person inconvenienced by the budget crunch. Other administrators, including the school

โมเอฮ์ริ่งไม่ได้เป็นคนเดียวที่ไม่ได้รับความสะดวกจากการลดฮวบลงของงบประมาณ  ผู้บริหารคนอื่นๆ,รวมถึง 

superintendent, have helped direct traffic; teachers' nine-hour days are closer to 10, not counting extracurricular

ผู้จัดการโรงเรียน,ที่ได้ช่วยจัดการการจราจร; เก้วชั่วโมงต่อวันของครูนั้นเกือบถึง 10 ชั่วโมง,ไม่รวมกิจกรรมพิเศษ 

activities; and many parents have to get up earlier or arrange car pools.

              และผู้ปกครองจำนวนมากต้องตื่นเช้าขึ้นเพื่อจัดแจงการใช้รถร่วมกัน

Susan Kasaris' husband and neighbor take turns driving their kids about four miles to school. Next month,

สามีของซูซาน เคราริสและเพื่อนบ้านขับรถรับส่งลูกๆของพวกเขาที่ราวๆสี่ไมล์ไปถึงโรงเรียน                เดือนหน้า,

Kasaris will chip in, getting up 30 minutes early to drive her 15-year-old daughter and the neighbors' children to

เคซารี่จะเปลี่ยนมาแทน,ตื่นเร็วขึ้น 30 นาที     เพื่อที่จะขับรถไปส่งลูกสาวอายุ 15 ปีของเธอและลูกๆของเพื่อนบ้านไปโรงเรียน

school. Kasaris also needs to make sure her three younger children get on the buses to elementary and middle 

         เคราซี่ยังต้องการที่จะแน่ใจว่าลูกๆที่อายุน้อยกว่าอีกสามคนได้ขึ้นรถบัสไปโรงเรียนปฐมและมัธยมต้นเรีบยร้อยแล้ว

schools, she said.

          ,เธอกล่าว

Had the Kasarises not been able to arrange a car pool, "I wouldn't be very happy," she said.

ถ้าครอบครัวเคซารีไม่สามารถจะจะจัดรถร่วมไปกับเพื่อนบ้านได้,ฉันจะไม่มีความสุขนักเธอกล่าว

Moehring worries that, beyond inconvenience, the cuts may affect learning and teaching, she said. The staff and

โมเฮริ่งกังวลว่า,นอกจากความไม่สะดวกแล้ว, การตัดลดนี้อาจจะกระทบต่อการเรียนและการสอน,เธอกล่าว  เจ้าหน้าที่และ

students are already getting tired, and the new routine is only in its second week.

นักเรียนได้เหน็ดเหนื่ออยู่แล้ว,และเส้นทางใหม่นี้เพิ่งใช้มาสองอาทิตย์เท่านั้น

        "It's certainly been a burden on the kids," she said. "That extra half-hour of sleep [that they're losing] is good for

มันเป็นอุปสรรคต่อเด็กๆอย่างแน่นอนเลย เธอกล่าว อีกครึ่งชั่วโมงพิเศษของการนอน(ซึ่งพวกเขาสูญเสียไป)นั้นดีต่อ 

them. I think they'll be anxious to see busing come back."

พวกเขา ฉันคิดว่าพวกเขาจะกังวลที่จะเห็นความวุ่นวายกลับมา

The bus cuts also have increased police workload, even after weeks working with the community to prepare, said

การลดรถบัสยังได้เพิ่มภาระงานของตำรวจ,              แม้ว่าจะใช้เวลาหลายสัปดาห์ในการทำงานกับชุมชนเพื่อเตรียมตัว,

Detective Dave Loeding of the North Royalton Police Department.

นักสืบเดฟ โลดิ้งแห่งกรมตำรวจเมืองนอร์ทรอยัลตันกล่าว

In addition to helping direct traffic outside the school on dark mornings and bustling afternoons, two police

ที่ต้องเพิ่มเติมจากการช่วยกำกับการจราจรด้านนอกโรงเรียนในเช้าของวันที่มืดและในบ่ายที่วุ่นวาย, เจ้าหน้าที่ตำรวจสองคน

officers have to man the nearby intersection of two major thoroughfares in the town of about 30,000.

           ต้องเจ้าประจำหน้าที่ใกล้ๆสี่แยกของถนนในเมืองหลักสองสายในเมืองของคน 30000 คน

"Even if they're not on [overtime], they're taken away from otherwise normal duties," Loeding said. "Each time I

 แม้ว่าพวกเขาไม่ได้อยู่ในช่วงการทำงานนอกเวลา,พวกเขาถูกดึงออกมาจากหน้าที่ปรกติอื่นๆ โลดิ้งกล่าว ทุกครั้งที่ฉัน

see the officers, they say, 'Well, we got through another day.'

"เห็นเจ้าหน้าที่เหล่านี้,พวกเขากล่าวว่า, เออ,พวกเราได้ผ่านเข้าไปในอีกวันหนึ่ง

เดี๋ยวจะมาแปลต่อให้ ขอโทษทีเมื่อคืนเน็ตมันล่ม ลองแปลกันเองดูก่อน

 "Though the first week went relatively well, there were hitches, he said, namely a fender bender and an "overanxious kid" who pulled out of the school and collided with the car of a grandparent arriving to pick up a student.Fewer buses, more dangerMore danger on the roads is just one cost of cutting buses, said Mac Dashney, a consultant with the Pupil Transportation Operation and Management Institute.Standard buses carry between 65 and 77 passengers, he said, so for every bus you take off the road, you're adding 30 to 40 cars, meaning more fuel consumption, pollution and wear on the infrastructure.Plus, Dashney said, the average car weighs 3,500 pounds, about a 10th of what a bus weighs -- so "just the sheer size of the bus -- passenger size, physical size -- makes the bus safer."A 2007 congressional report outlined the risks of taking children off school buses. Citing the Transportation Research Board, the report said about 12.5 million students -- roughly a quarter of the nation's K-12 students -- took about 5.5 billion school bus trips between 1995 and 2005.On those trips, there were 1,368 fatal crashes, only 97 of which killed a bus driver or passenger, the report said.Other data in the report show that an average of 20 students died annually between 1991 and 1999, and 15 of those were killed boarding or exiting the bus. About three times as many students got to school by other means, but the death toll among those students was almost 40 times higher. "If we talk about the cost of lives, we want to put these kids on school buses," said Dashney, who has 40 years of experience in traffic safety and student transportation.Cost of doing businessThere are other ways to save money on transportation without cutting bus services, he said. School districts can save money by privatizing bus service, but they may lose flexibility.Other options include renegotiating personnel contracts or consolidating buying power and repair costs across school districts. Rather than 10 districts buying two buses each, it's cheaper for them to buy 20 at once, he said.Also, in states that allow it -- such as California and Massachusetts -- school districts are charging parents between $50 and $200 a year for bus service.Dashney concedes politics and bureaucracy are at play in such decisions, and special consideration must be given to school employees, who oftentimes are residents, voters and parents as well.In North Royalton, voters will hit the polls May 5 to decide whether to hike homeowners' taxes to raise millions for the school system, which could provide funds to restore bus services. However, the community has twice voted down the measure, which would cost the owner of a $100,000 home another $181 a year.School Superintendent Randy Boroff said residents are facing tough economic times and have minimal say in the rising costs of food, gas and taxes."It's just difficult economic times for everybody, and unfortunately this is the one opportunity they have to say no," he said.Student safety is a high priority, Boroff said, but the primary objective is "to protect the academic program." "Safety is always first and foremost. However, you have to pay the bills," added Moehring, the principal. "What else are we going to do?"

 

< ก่อนหน้า   ถัดไป >
ทันข่าว 24 ชั่วโมง