Home arrow รวมข่าวทั้งหมดที่แปล arrow แปลข่าวจากบีบีซี"มหาสมุทรกำลังย่อยยับเพราะความเป็นกรดที่เพิ่มขึ้น" Hot Line : 0-850-911-999 E-mail : buildingthailand@hotmail.com

ค้นหาในเว็บ...

Home
รวมข่าวทั้งหมดที่แปล
WebBoard
ลงชื่อฟ้องศาลปกครอง
ดาวน์โหลด E-leaning ฟรี!
ระบบแอดมิชชั่นส์
Contact Us
Links

จำนวนผู้เข้าชมทั้งหมด

แปลข่าวจากบีบีซี"มหาสมุทรกำลังย่อยยับเพราะความเป็นกรดที่เพิ่มขึ้น" พิมพ์ ส่งเมล
Acid oceans 'need urgent action'

มหาสมุทรที่เป็นกรด จำเป็นต้องมีการกระทำ(เพื่อแก้ไข)ด่วน

The world's marine ecosystems risk being severely damaged by ocean acidification

ระบบนิเวศน์วิทยาทางทะเลของโลกเสี่ยงที่จะถูกทำให้สียหายอย่างหนักโดยการเป็นกรดเพิ่มขึ้นของมหาสมุทร 

unless there are dramatic cuts in CO2 emissions, warn scientists.

ถ้าไม่มีการลดการปล่อยคาร์บอนไดออกไซด์อย่างรวดเร็ว,นักวิทยาศาสตร์เตือน

More than 150 top marine researchers have voiced their concerns through the "Monaco

นักวิจัยทางทะเลระดับสูงสุดมากกว่า 150 คนได้ส่งเสียงถึงความห่วงใยของพวกเขาผ่าน

Declaration", which warns that changes in acidity are accelerating.

คำประกาศโมนาโค, ซึ่งเตือนว่าการเปลี่ยนแปลงสภาพความเป็นกรดกำลังเร่งอัตราเร็วขึ้น

The declaration, supported by Prince Albert II of Monaco, builds on findings from an earlier

คำประกาศนี้,ที่สนับสนุนโดยเจ้าฟ้าชายอัลเบิร์ตที่สองของโมนาโค,ร่างขึ้นจากการค้นพบของ 

international summit.

การประชุมสุดยอดระดับนานาชาติครั้งก่อนหน้านี้

It says pH levels are changing 100 times faster than natural variability.

คำประกาศนี้ระบุว่าระดับของพีเอซกำลังเปลี่ยนไปเร็วกว่าการเปลี่ยนตามธรรมชาติ 100 เท่า

Based on the research priorities identified at The Ocean in a High CO2 World symposium,

บนพื้นฐานของสิ่งที่ให้ความสนใจเป็นพิเศษจากการวิจัยที่ถูกระบุที่การประชุมสัมนาระดับโลกว่าด้วยมหาสมุทรที่มี                                                                                                                     คาร์บอนไดออกไซด์สูง

held in October 2008, the declaration states:

,ที่จัดขึ้นในเดือนตุลาคม 2008,คำประกาศนี้ระบุว่า:  

"We scientists who met in Monaco to review what is known about ocean acidification declare

พวกเราในฐานะนักวิทยาศาสตร์ผู้ซึ่งประชุมกันที่โมนาโคเพื่อที่จะทบทวนสิ่งที่รับรู้เกี่ยวกับความเป็นกรดของมหาสมุทร

that we are deeply concerned by recent, rapid changes in ocean chemistry and their

ประกาศว่าพวกเรารู้สึกเป็นกังวลอย่างมากในการเปลี่ยนแปลงทางเคมีของมหาสมุทรและแนวโน้มของมันเมื่อเร็วๆนี้

potential, within decades, to severely affect marine organisms, food webs, biodiversity and,

ภายในสองสามทศวรรษ,จะมีผลกระทบอย่างมากต่อสิ่งมีชีวิตในทะเล,ห่วงโซ่อาหาร,ความหลากหลายทางชีวภาพและ

fisheries."

การประมง

'The other CO2 problem'

ปัญหาอื่นๆของคาร์บอนไดออกไซด์

It calls on policymakers to stabilise CO2 emissions "at a safe level to avoid not only

ประกาศนี้ได้เรียกร้องต่อส.ส.ทั้งหลายให้คงสภาพารกปล่อยคาร์บอนไดออกไซด์ ที่ระดับปลอดภัยไม่เพียงเพื่อที่จะ

dangerous climate change but also dangerous ocean acidification".

หลีกเลี่ยงการเปลี่ยนแปลงบรรยากาศที่อันตรายเท่านั้นแต่ยัง(เป็นการหลีกเลี่ยง)การเป็นกรดเพิ่มขึ้นของมหาสมุทรที่เป็น                                                                                       อันตรายด้วย

The researchers warn that ocean acidification, which they refer to as "the other CO2

ผู้วิจัยเหล่านี้เตือนว่าการเป็นกรดของมหาสมุทร,ซึ่งพวกเขาอ้างอิงถึงว่าเป็น อีกปัญหาหนึ่งของคาร์บอนไดออกไซด์

problem", could make most regions of the ocean inhospitable to coral reefs by 2050, if 

           จะทำให้พื้นที่ส่วนใหญ่ของมหาสมุทรไม่เหมาะสำหรับแนวปะการังจะอยู่อาศัยภายในปี 2050, ถ้า

atmospheric CO2 levels continue to increase.

ระดับคาร์บอนไดออกไซด์ในอากาศยังคงเพิ่มขึ้นอย่างต่อเนื่อง

They also say that it could lead to substantial changes in commercial fish stocks,

พวกเขายังได้กล่าวว่ามันจะนำไปสู่การเปลี่ยนแปลงอย่างสำคัญในปริมาณปลาที่ใช้เชิงพานิชย์

threatening food security for millions of people.

เป็นการคุกคามต่อความั่นคงด้านอาหารสำหรับประชากรหลายล้านคน

"The chemistry is so fundamental and changes so rapid and severe that impacts on

สภาพทางเคมีนี้เป็นรากฐานสำคัญและเปลี่ยนไปเร็วมากและรุนแรง                      ซึ่งกระทบต่อ

organisms appear unavoidable," said Dr James Orr, chairman of the symposium.

การดำรงอยู่ของสิ่งมีชีวิตย่างหลีกเลี่ยงไม่ได้ ดร.เจมส์ อรร์,ประธานของการประชุมกล่าว

"The questions are now how bad will it be and how soon will it happen."

คำถามขณะนี้คือว่า              มันจะเลวร้ายเพียงใดและมันจะเกิดขึ้นเมื่อไร  

Another signatory, Patricio Bernal, executive secretary of the UN Intergovernmental

ผู้ลงนามในประกาศอีกคนหนึ่ง,นายแพทริซิโอ เบอร์นอล,เลขาธิการของคณะกกรมาธิการด้านทะเลระหว่างชาติของ

Oceanographic Commission, outlined how the marine research community intended to

สหประชาชาติ,          ได้ให้กรอบว่ากลุ่มนักวิจัยทางทะเลได้ตั้งใจที่จะ

respond to the challenge.

ตอบสนองต่อความท้าทายนี้เพียงไร

"We need to bring together the best scientists to share their latest research results and to

พวกเราจำเป็นต้องรวมนักวิทยาศาสตร์ที่เก่งที่สุดเข้าด้วยกันเพื่อที่จะแบ่งปันผลการวิจัยล่าสุดของพวกเขาและเพื่อที่

set priorities for research to improve our knowledge of the processes and of the impacts of

จะตั้งความจำเป็นก่อนหลังในการวิจัยเพื่อที่จะพัฒนาความรู้ของกระบวนการเหล่านี้และของผลกระทบของ

acidification on marine ecosystems."

การเป็นกรดเพิ่มขึ้นต่อระบบนิเวศน์วิทยาทางทะเล

Prince Albert II used the declaration to voice his concerns, adding that he hoped the world's

เจ้าฟ้าชายอัลเบิร์ตที่สองได้ใช้ประกษศนี้เพื่อที่จะส่งเสียงความห่วงใยของพระองค์,และทรงเพิ่มเติมว่าพระองค์หวังว่า 

leaders would take the "necessary action" at a key UN climate summit later this year.

ผู้นำของโลกจะดำเนินการ การกระทำที่จะเป็น ในที่ประชุมสุดยอดที่สำคัญด้านสภาวะอากาศของสหประชาชาติใน

"I strongly support this declaration. I hope that it will be heard by all the political leaders

ปลายปีนี้ ข้าพเจ้าสนับสนุนต่อประกาศนี้อย่างแรงกล้า ข้าพเจ้าหวังว่ามันจะได้ยิยไปถึงการประชุมของผู้นำทางการ

meeting in Copenhagen in December 2009."

 เมืองในกรุงโคเปนเฮเก้น ในเดือนตุลาคม 2009

 ข่าวนี้น่าสนใจและจะตรงแนวข้อสอบด้วย

< ก่อนหน้า   ถัดไป >
ทันข่าว 24 ชั่วโมง