Thai PM admits boat people pushed out to seaนายกฯไทยยอมรับว่าผู้อพยพทางเรือถูกผลักดันออกไปในทะเล
BANGKOK, Thailand (CNN) -- Thailand's prime minister suspects there were "some instances" in which Thai authorities กรุงเทพ,ประเทศไทย(ซีเอ็นเอ็น)—นายกรัฐมนตรีของประเทศไทยสงสัยว่ามี”บางกรณี”ที่เจ้าหน้าที่ของไทย pushed Myanmar's Rohingya boat people out to sea, a frank admittance of a practice drawing worldwide condemnation. ได้ผลักดันผู้อพยพทางเรือชาวโรฮิงย่าของพม่าออกไปในทะเล,การยอมรับแบบตรงไปตรงมาในการกระทำที่ทำให้เกิดการวิพากษ์วิจารณ์อย่างรุนแรงจากทั่วโลก
In an exclusive interview with CNN Thursday, Abhisit Vejjajiva said he could not pinpoint who in the government approved ในการให้สัมภาษณ์พิเศษกับซีเอ็นเอ็นในวันพฤหัสบดี,นายอภิสิทธิ์ เวชชาชีวะได้กล่าวว่าเขาไม่สามารถชี้ชัดลงไปได้ว่าใครในคณะรัฐบาลที่ the practice, but said he was working on rectifying the problem. อนุมัติให้กระทำเช่นนั้น,แต่ได้กล่าวว่าเขาได้กำลังทำงานที่จะแก้ไขปัญหานี้ให้ถูกต้อง "It's not exactly clear whose work it is," Vejjajiva said. "All the authorities say it's not their policy, but I have reason to believe “มันไม่แน่ชัดว่าเป็นการกระทพของใคร” นายอภิสิทธิ์กล่าว “เจ้าหน้าที่ทั้งหมดบอกว่ามันไม่ใช่นโยบายของพวกเขา,แต่มีเหตุผลที่จะเชื่อได้ some instances of this happened, but if I can have the evidence as to who exactly did this I will certainly bring them to ว่ามีกรณีเช่นนี้ได้เกิดขึ้น, แต่ถ้าผมมีหลักฐานว่าใครเป็นผู้กระทำลงไป ผมจะนำพวกเขามารับผิดชอบอย่างแน่นอน account."Thousands of Rohingya refugees -- a Muslim minority group from Myanmar -- have fled to Thailand over the years and ผู้ลี้ภัยชาวโรฮิงย่าหลายพันคน—ซึ่งเป็นชนกลุ่มน้อยชาวมุสลิมที่มาจากประเทศพม่า--ได้หลบหนีเข้ามาในประเทศไทยตลอดหลายปีที่ many of them have been housed in Thai camps near the Myanmar border. ผ่านมา และมีจำนวนมากได้ถูกจัดให้พักอาศัยอยู่ในค่ายหลายๆค่ายของไทยใกล้ๆกับชายแดนพม่า In some cases, there are charges that many of them have been kicked back out to sea from Thailand. ในบางกรณี,มีข้อกล่าวหาว่า พวกเขาจำนวนมากได้ถูกขับไล่ลงไปสู่ทะเลจากฝั่งไทย A recent CNN investigation found evidence of the Thai army towing an apparent boatload of 190 Rohingya refugees out to การสืบสวนเมื่อเร็วนี้ของซีเอ็นเอ็นได้พบหลักฐานว่าทหารไทยได้ลากเรือที่เห็นได้ชัดเจนว่ามีผู้ลี้ภัยชาวโรฮิงย่าจำนวน 190 คน ออกไปสู่ sea, prompting Thai authorities to launch an investigation. ทะเล, ทำให้เจ้าหน้าที่ของไทยได้เริ่มดำเนินการสอบสวนอย่างทันที And a group of the refugees rescued by Indonesian authorities last week told harrowing tales of being captured, beaten and และผู้ลี้ภัยกลุ่มหนึ่งที่ได้รับการช่วยเหลือจากเจ้าหน้าที่อินโดนีเซียเมื่อสัปดาห์ที่แล้วได้เล่าถึงเรื่องราวที่บาดใจในการถูกจับ,ถูกตีและ abandoned at sea by the Thai military. ทิ้งไว้ในทะเลโดยทหารไทย Actress Angelina Jolie, a goodwill ambassador for the U.N. refugee agency, spoke out on the plight of the refugees last นักแสดงหญิง แองเจลีน่า โจลี่,ฑูตสันติภาพของหน่วยงานเพื่อผู้ลี้ภัยของสหประชาชาติ,ได้โวยถึงสภาพที่เลวร้ายของผู้ลี้ภัยเมื่อ week as she visited the area with her husband, Brad Pitt. สัปดาห์ที่แล้วขณะที่เธอไปเยี่ยมพื้นที่แห่งนั้นกับสามีของเธอ,คือแบรด พิทท์ She asked Thailand to permit greater freedom of movement for the roughly 111,000 refugees housed in nine camps along เธอร้องขอให้ประเทศไทยอนุญาติให้มีอิสระในความเคลื่อนไหวที่มากขึ้นของผู้ลี้ภัยราวๆ 111000 คนที่อาศัยอยู่ในค่ายเก้าแห่งตลอด the Thai-Myanmar border. แนวชายแดนไทย-พม่า Vejjajiva said "at times" there has been "a lot of pressure in terms of the numbers of these people coming in." นาย(อภิสิทธิ์) เวชชาชีวะได้กล่าวว่า”หลายๆครั้ง”ได้มี”แรงกดดันสูงมากต่อจำนวนของคนเหล่านี้ที่กำลังเข้ามา” "There are attempts, I think, to let these people drift to other shores. I have asked whether people are aware of such “มีความพยายามหลายครั้ง,ผมคิดว่า,ที่จะปล่อยให้คนเหล่านี้ลอยเรือไปสู่ชายฝั่งของประเทศอื่นๆ ผมได้สอบถามว่าได้ระมัดระวังใน practices. The one thing that is clear is that when these practices do occur, it is done on the understanding that there is การปฏิบัติหลายๆอย่างหรือไม่ สิ่งหนึ่งที่ชัดเจนคือเมื่อปฏิบัติการเหล่านี้เกิดขึ้น, มันเกิดขึ้นบนความเข้าใจที่ว่าจะได้มี enough food and water supplied." การจัดหาอาหารและน้ำให้อย่างเพียงพอ” The prime minister said he regrets "any losses" that may have occurred from the refugees' ordeals, but he said he is "doing นายกรัฐมนตรคนนี้ได้กล่าวว่าเขาเสียใจต่อ”ความสูญเสียใดๆ”ที่อาจจะเกิดขึ้นจากความพยายามที่จะพิสูจน์ว่าตนเองเป็นผู้ลี้ภัยของผู้ลี้ภัย the best I can to correct the situation. แต่เขาได้กล่าวว่าเขากำลัง”ทำในสิ่งที่ดีที่สุดเท่าที่ทำได้เพื่อที่จะแก้ไขสถานการณ์นี้” |